My Little Israelit
My five year old started translating from Hebrew to English when she talks to me. Of course in Hebrew it makes grammatical sense...
What is this, at all? מה זה בכלל
I want or that one or this one. או זה או זה
I want also this one and also that one. גם זה וגם זה
Today she asked me what נולדתי means. It means "I was born." And then it occured to me that she knew what it meant. Just didn't know how to say it in English.
What is this, at all? מה זה בכלל
I want or that one or this one. או זה או זה
I want also this one and also that one. גם זה וגם זה
Today she asked me what נולדתי means. It means "I was born." And then it occured to me that she knew what it meant. Just didn't know how to say it in English.
6 Comments:
uh oh, she's becoming Israeli very fast!!!
Our most commonly heard one is;
"Who will save on [insert a younger sibling's name]?"
מי ישמר על
...
so your kid speaks pidgin english. this is not a good thing
but think about the gorgeous hebrew she'll have! there are worse things in the world than not speaking a perfect english...
AP, I wasn't complaining. Her Hebrew and the accent are superb! And her English will be fine. Her brothers and parents speak only English in the house. And she's already learning how to read and write in English at age 5!
oh, i didn't think you were! i was actually addressing anon with my comment...
Post a Comment
<< Home